No en Alemán. Las formas de negación: “nein”, “nicht”, “kein”, “nie”, “niemand”, “nichts”
Las formas de la negación: Nein, nicht, kein
Nein
Usamos “nein” cuando contestamos negativamente una pregunta directa.
Hast du einen Kuli? Nein
¿Tienes un bolígrafo? No
Nicht
Usamos “nicht” en varios casos:
- Cuando negamos un verbo.Willst du kommen? nein, ich will nicht gehen .
¿Quieres venir? no, no quiero ir - Cuando negamos un adjetivo o adverbio.Dieses Auto ist nicht groß
Este coche no es grande
La posición de “nicht” depende del significado que le queramos dar a la oración. Lo explicamos en la posición de “nicht”
Kein
Se puede traducir por “ningún”, os aconsejamos que estudiéis en detalle el pronombre kein porque su funcionamiento no es obvio y se utiliza con gran frecuencia en alemán. Kein cumple 2 roles:
- atributiva (acompañando a un nombre)
- no atributiva sin artículo
“Kein” en función atributiva
Cuando “kein” precede a un sustantivo (función atributiva) tiene el rol similar a un artículo:
Hast du einen Kuli? Nein, ich habe keinen Kuli
¿Tienes un bolígrafo? No, no tengo ningún bolígrafo
CUIDADO: En alemán no se utiliza la doble negación del español (no tengo ningún).
Se declina como el artículo indeterminado, con la salvedad que para “kein” si existe plural:
Masculino | Femenino | Neutro | Plural | |
Nominativo | kein | keine | kein | keine |
Acusativo | keinen | keine | kein | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Genitivo | keines | keiner | keines | keiner |
Kein en función no atributiva sin artículo
Hast du ein Auto? nein, ich habe keines .
¿Tienes un coche? no, no tengo ninguno
“Kein” en función no atributiva se declina con la declinación fuerte:
Masculino | Femenino | Neutro | Plural | |
Nominativo | keiner | keine | keines | keine |
Acusativo | keinen | keine | keines | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Genitivo | keines | keiner | keines | keiner |
Otras formas de negación
Las partículas “nichts”, “nie” y “niemand” también son usadas para la negación:
- nichts (nada)Ich habe nichts zu verlieren
No tengo nada que perder - nie (nunca)Ich war nie dort
No estuve nunca allí - niemand (nadie)Niemand war dort
Nadie estuvo allí
La afirmacion: “Ja”
“Ja” significa “sí“, y como en español se usa para contestar preguntas cerradas:
Hast du Kulis? Ja, ich habe drei .
¿Tienes bolígrafos? Sí, tengo tres
Contestar a preguntas negadas: “Doch” y “Nein”
En alemán en muchas ocasiones se pregunta en negativo. A este tipo de preguntas, podríamos contestar negativamente con “nein” o afirmativamente con “doch“.
Hast du keinen Kuli? Nein, ich habe keinen Kuli.
¿No tienes un bolígrafo? No, no tengo ningún bolígrafo
Hast du keinen Kuli? Doch, ich habe drei.
¿No tienes un bolígrafo? Sí, tengo tres